Intraference in the Nominal Expressions of Educated Nigerian Users of English

α
Steve Bode O. Ekundayo
Steve Bode O. Ekundayo
α University of Benin University of Benin

Send Message

To: Author

Intraference in the Nominal Expressions of Educated Nigerian Users of English

Article Fingerprint

ReserarchID

EJ952

Intraference in the Nominal Expressions of Educated Nigerian Users of English Banner

AI TAKEAWAY

Connecting with the Eternal Ground
  • English
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Azerbaijani
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Filipino
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Korean
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Norwegian
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese
  • Punjabi
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sindhi
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tajik
  • Tamil
  • Telugu
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

Abstract

Intraference’ is used in this paper as a more economical for Selinker’s “overgeneralization of linguistic materials and semantic features,” Richards and Sampson’s “intralingual interference” and Labov’s “internal principle of linguistic change.” Library research, questionnaires and the record of live linguistic events by educated Nigerians were used to gather data from 2004 to 2013 with a view to establishing morphemic intraference variations between ENE and SBE. It was found that educated Nigerians overstretch plurality rule, redeploy affixes, clip and blend to fabricate lexical items that may not be found in SBE and standard dictionaries. These morphological features, which are not necessarily vulgar errors of ignorance, but the outcomes of creativity and level of competence engendered by some psycho-sociolinguistic dynamics, distinguish ENE from SBE and American English.

References

62 Cites in Article
  1. T Abodurin,Akinlenibola (2008). Re: She wants my husband at all cost.
  2. M Adekunle (1979). Non-randon variation in the Nigeria English.
  3. F Adesanoye (1973). A Study of varieties of written English in Nigeria.
  4. J Aitchison (2006). Longman Dictionary of English Language and Culture (3rd edition).
  5. G Akor (2005). Author dedicate book launch proceeds to own town.
  6. I Anumihe (2005). Census: Don't bribe demarcators, Makama warns.
  7. Ayo Bamgbose (1995). PHONOLOGICAL DESCRIPTIONS.
  8. Ayo Banjo (1970). On the Status of Yoruba/English Language Mixing.
  9. A Banjo (1996). Making a Virtue of Necessity: An Overview of the English Language in Nigeria.
  10. Robert Bayley (2007). Second language acquisition: A variationist perspective.
  11. L Brosnahan (1958). English in Southern Nigeria.
  12. V Chidi-Maha (2009). The latest big boy in town.
  13. S Corder (1971). IDIOSYNCRATIC DIALECTS AND ERROR ANALYSIS.
  14. S Corder (1981). Error analysis and interlanguage.
  15. V Awonusi (2009). Invitation as Style and Discourse in Nigerian English.
  16. A Dadzie The concept of Nigerian English.
  17. (2005). Unknown Title.
  18. B Ekundayo (2004). Everybody's English handbook.
  19. B Ekundayo (2006). The concept of intraference in English: The morphemic example in a second language Situation.
  20. R Ellis (1985). Understanding Language Aquisition.
  21. B Foster (1968). The changing English Language.
  22. J Francis (2005). Gang rob with plier.
  23. Wagnalls Funk Interference.
  24. H Igboanusi (2002). A Dictionary of Nigeria English.
  25. Herbert Igboanusi (2005). Varieties of Nigerian English: Igbo English in Nigerian literature.
  26. S Igene (1992). Lexis of Nigerian English.
  27. C Ikwunze (2005). Jealous lover bathes girlfriend with acid.
  28. D Jowitt,S Nnamonu (1985). Common errors in English.
  29. D Jowitt (1991). Longman business English usage.
  30. O Kujore (1985). English usage: Some notable Nigerians variations.
  31. W Labov (1972). Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular.
  32. W Labov (1994). Principle of linguistic change.
  33. W Labov (2001). Principle of linguistic change.
  34. William Labov (2010). Principles of Linguistic Change.
  35. Labov On African American,English (2012). Retrieved from Vernacular@newlearning on line_files.
  36. N Nneyelike,T (2005). Village headmaster finds soulmate in Nollywood.
  37. A Maduagbunam (2005). Story of Plane Crash.
  38. P Matthews (1974). Morphology.
  39. T Muyi (2005). Come Sunday.
  40. Jamilu Ya’u,Abdulnasir Salihu,Shuaibu Aliyu,Musa Usman,Nuhu Danjuma,Ibrahim Abdu-Aguye (1980). Comparative Antiseizure Activities of Some Branded and Generic Antiepileptic Drugs in a Nigerian City.
  41. Taiwo Ogedengbe (2005). Soulless sex: Say no! Nigeria Tribune.
  42. C Ogbulogo (2005). Another Look at Nigerian English.
  43. C Ogbulogo (2009). Problem areas in English.
  44. J Ogu (1992). Historical survey of English and the Nigerian situation.
  45. B Oguntuase (2004). Generic conventions.
  46. B Oguntuase (2004). Conventions of the language (4).
  47. O Ojo (2012). How Nigeria was Exploited y Britain.
  48. V Okara (2004). Capell, Richard, (1885–21 June 1954), music critic, Daily Telegraph, since 1933.
  49. B Oluranti (2005). You and your health.
  50. B Omonijo,E Aziken (2005). Contents.
  51. R Quirk,G Leech,S Greenbaum,J Svartvic (1985). Standard ed. A Comprehensive grammar of English.
  52. J Richards,Ed (1984). Perspective on second language acquisition.
  53. J Richards,G Sampson The study of learner English.
  54. Josef Schmied (1991). English in Africa: An introduction.
  55. L Selinker (1984). Interlanguage.
  56. L Selinker (1971). The psychologically relevant data of second-language learning.
  57. Adesina Sunday (2008). Compound stress in Nigerian English.
  58. D Teilanyo (2002). Acronyms, clips and blends in English: Nigerian innovations.
  59. E Ubahakwe (1979). Varieties and functions of English in Nigeria.
  60. Linus Ukene (2005). The illegality of a broadcast.
  61. D West,Jnr (2005). For better for worse, until the judge do us part, Nigeria couples divorcing in America.
  62. Wole Tokede (2005). Constraints plague manufacturing efforts.

Funding

No external funding was declared for this work.

Conflict of Interest

The authors declare no conflict of interest.

Ethical Approval

No ethics committee approval was required for this article type.

Data Availability

Not applicable for this article.

How to Cite This Article

Steve Bode O. Ekundayo. 2014. \u201cIntraference in the Nominal Expressions of Educated Nigerian Users of English\u201d. Global Journal of Human-Social Science - G: Linguistics & Education GJHSS-G Volume 13 (GJHSS Volume 13 Issue G13): .

Download Citation

Issue Cover
GJHSS Volume 13 Issue G13
Pg. 1- 11
Journal Specifications

Crossref Journal DOI 10.17406/GJHSS

Print ISSN 0975-587X

e-ISSN 2249-460X

Version of record

v1.2

Issue date

January 7, 2014

Language
en
Experiance in AR

Explore published articles in an immersive Augmented Reality environment. Our platform converts research papers into interactive 3D books, allowing readers to view and interact with content using AR and VR compatible devices.

Read in 3D

Your published article is automatically converted into a realistic 3D book. Flip through pages and read research papers in a more engaging and interactive format.

Article Matrices
Total Views: 4508
Total Downloads: 2482
2026 Trends
Related Research

Published Article

Intraference’ is used in this paper as a more economical for Selinker’s “overgeneralization of linguistic materials and semantic features,” Richards and Sampson’s “intralingual interference” and Labov’s “internal principle of linguistic change.” Library research, questionnaires and the record of live linguistic events by educated Nigerians were used to gather data from 2004 to 2013 with a view to establishing morphemic intraference variations between ENE and SBE. It was found that educated Nigerians overstretch plurality rule, redeploy affixes, clip and blend to fabricate lexical items that may not be found in SBE and standard dictionaries. These morphological features, which are not necessarily vulgar errors of ignorance, but the outcomes of creativity and level of competence engendered by some psycho-sociolinguistic dynamics, distinguish ENE from SBE and American English.

Our website is actively being updated, and changes may occur frequently. Please clear your browser cache if needed. For feedback or error reporting, please email [email protected]

Request Access

Please fill out the form below to request access to this research paper. Your request will be reviewed by the editorial or author team.
X

Quote and Order Details

Contact Person

Invoice Address

Notes or Comments

This is the heading

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

High-quality academic research articles on global topics and journals.

Intraference in the Nominal Expressions of Educated Nigerian Users of English

Steve Bode O. Ekundayo
Steve Bode O. Ekundayo University of Benin

Research Journals