Article Fingerprint
ReserarchID
VN30Z
The aim of this paper is to shed light on the contribution of semantic categories to translation. To this end, the paper uses both a theoretical and a descriptive approach. Indeed, the theories relating to the terms category and semantic categories are presented. Then, the functions of semantic categories are described in translated sentences. Finally, the paper has found that the kernels of English sentences together with the transformations that can be derived from every clause or phrase are key aspects of sentence comprehension and stylistic differences. Equally important is the finding that translation becomes easier and more technical when the functions of semantic categories are applied in sentence construction.
Dr. Servais Martial Akpaca. 2020. \u201cLecture Notes on the Application of the Functions of Semantic Categories in Translation\u201d. Global Journal of Human-Social Science - G: Linguistics & Education GJHSS-G Volume 20 (GJHSS Volume 20 Issue G11): .
Crossref Journal DOI 10.17406/GJHSS
Print ISSN 0975-587X
e-ISSN 2249-460X
Explore published articles in an immersive Augmented Reality environment. Our platform converts research papers into interactive 3D books, allowing readers to view and interact with content using AR and VR compatible devices.
Your published article is automatically converted into a realistic 3D book. Flip through pages and read research papers in a more engaging and interactive format.
Total Score: 101
Country: Benin
Subject: Global Journal of Human-Social Science - G: Linguistics & Education
Authors: Servais Martial Akpaca (PhD/Dr. count: 0)
View Count (all-time): 143
Total Views (Real + Logic): 2179
Total Downloads (simulated): 1094
Publish Date: 2020 11, Wed
Monthly Totals (Real + Logic):
This paper attempted to assess the attitudes of students in
Advances in technology have created the potential for a new
Inclusion has become a priority on the global educational agenda,
The aim of this paper is to shed light on the contribution of semantic categories to translation. To this end, the paper uses both a theoretical and a descriptive approach. Indeed, the theories relating to the terms category and semantic categories are presented. Then, the functions of semantic categories are described in translated sentences. Finally, the paper has found that the kernels of English sentences together with the transformations that can be derived from every clause or phrase are key aspects of sentence comprehension and stylistic differences. Equally important is the finding that translation becomes easier and more technical when the functions of semantic categories are applied in sentence construction.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.