Thai to Khmer Rule-Based Machine Translation Using Reordering Word to Phrase

1
Sukchatri Prasomsuk
Sukchatri Prasomsuk
2
Puthy Mol
Puthy Mol
1 University of Phayao

Send Message

To: Author

GJCST Volume 17 Issue H3

Article Fingerprint

ReserarchID

CSTITKROHO

Thai to Khmer Rule-Based Machine Translation Using Reordering Word to Phrase Banner
  • English
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Azerbaijani
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Filipino
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Korean
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Norwegian
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese
  • Punjabi
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sindhi
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tajik
  • Tamil
  • Telugu
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

In this paper, an effective machine translation system from Thai to Khmer language on a website is proposed. To create a web application for a high performance Thai-Khmer machine translation (ThKh-MT), the principles and methods of translation involve with lexical base. Word reordering is applied by considering the previous word, the next word and subject-verb agreement. The word adjustment is also required to attain acceptable outputs. Additional steps related to structure patterns are added in a combination with the classical methods to deal with translation issues. PHP is implemented to build the application with MySQL as a tool to create lexical databases. For testing, 5,100 phrases and sentences are selected to evaluate the system. The result shows 89.25 percent of accuracy and 0.84 for F-Measure which infers to a higher efficiency than that of Google and other systems.

12 Cites in Articles

References

  1. K Chancharoen,N Tannin,B Sirinaovakul (1998). Sentence-based machine translation for English-Thai.
  2. P Sae-Tang,A Prayote (2012). Japanese-Thai Machine Translation with Generalized Patterns.
  3. Suraiya Jabin,Niladri Chatterjee,Suos Samak,Kim Sokphyrum,Javier Sola (2013). An online English-Khmer hybrid machine translation system.
  4. M Mangeot MotàMot project: conversion of a French-Khmer publ-ished Dictionary for building a multilingual lexical system.
  5. Y Thu,V Chea,A Finch,M Utiyama,E Sumita (2015). A Large-scale Study of Statistical Machine Translation Methods for Khhmer Language.
  6. Kunthy Seng (2015). Khmer-thai people’s attitudes and motivations in studing standard khmer in changwat surin.
  7. G Malézieux,A Bosc,V Berment (2014). Rule-Based machine translation (RBMT) with statistical knowledge.
  8. Y Vanavong,R Saravut (2012). Thai-Khmer Dictionary.
  9. S Wattanapongsakul (2005). Color in Khmer : Perceprion and Grammatical Construction.
  10. Woranara Chanabawornsakul,Seree Tuprakay,Piyarat Premanoch,Mongkol Ratcha (2024). OPTIMISING POLICY SELECTION FOR PM2.5 REDUCTION IN CENTRAL THAILAND’S AGRICULTURAL AREAS: A MULTI-CRITERIA DECISIONMAKING AND SIMULATION APPROACH TOWARDS HEALTH AND SUSTAINABILITY.
  11. (2016). Google web site.
  12. Sukchatri Prasomsuk,Puthy Mol (2017). Thai to Khmer Rule-Based Machine Translation Using Reordering Word to Phrase.

Funding

No external funding was declared for this work.

Conflict of Interest

The authors declare no conflict of interest.

Ethical Approval

No ethics committee approval was required for this article type.

Data Availability

Not applicable for this article.

Sukchatri Prasomsuk. 2017. \u201cThai to Khmer Rule-Based Machine Translation Using Reordering Word to Phrase\u201d. Global Journal of Computer Science and Technology - H: Information & Technology GJCST-H Volume 17 (GJCST Volume 17 Issue H3): .

Download Citation

Issue Cover
GJCST Volume 17 Issue H3
Pg. 29- 36
Journal Specifications

Crossref Journal DOI 10.17406/gjcst

Print ISSN 0975-4350

e-ISSN 0975-4172

Keywords
Classification
GJCST-H Classification: H.1.2, I.2.7
Version of record

v1.2

Issue date

August 14, 2017

Language

English

Experiance in AR

The methods for personal identification and authentication are no exception.

Read in 3D

The methods for personal identification and authentication are no exception.

Article Matrices
Total Views: 6569
Total Downloads: 1655
2026 Trends
Research Identity (RIN)
Related Research

Published Article

In this paper, an effective machine translation system from Thai to Khmer language on a website is proposed. To create a web application for a high performance Thai-Khmer machine translation (ThKh-MT), the principles and methods of translation involve with lexical base. Word reordering is applied by considering the previous word, the next word and subject-verb agreement. The word adjustment is also required to attain acceptable outputs. Additional steps related to structure patterns are added in a combination with the classical methods to deal with translation issues. PHP is implemented to build the application with MySQL as a tool to create lexical databases. For testing, 5,100 phrases and sentences are selected to evaluate the system. The result shows 89.25 percent of accuracy and 0.84 for F-Measure which infers to a higher efficiency than that of Google and other systems.

Our website is actively being updated, and changes may occur frequently. Please clear your browser cache if needed. For feedback or error reporting, please email [email protected]
×

This Page is Under Development

We are currently updating this article page for a better experience.

Request Access

Please fill out the form below to request access to this research paper. Your request will be reviewed by the editorial or author team.
X

Quote and Order Details

Contact Person

Invoice Address

Notes or Comments

This is the heading

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

High-quality academic research articles on global topics and journals.

Thai to Khmer Rule-Based Machine Translation Using Reordering Word to Phrase

Sukchatri Prasomsuk
Sukchatri Prasomsuk University of Phayao
Puthy Mol
Puthy Mol

Research Journals