Article Fingerprint
ReserarchID
1DD76
One of the main objections often advanced against the use of indigenous languages in the domain of Information and Communication Technology (Henceforth, ICTS) is the alleged absence of relevant terminology comparable to that available in exoglossic languages. This erroneous belief is often expressed as local languages cannot adequately express technological and scientific concepts. With increasing numbers of computers and penetration of the internet in different localities in Cameroon, some linguists are creating and standardizing ICTS terminology in different languages. Due to the scarcity and significant absence of most Cameroonian languages in cyberspace, this study examines the strategies used in creating some ICTS terms in the Kom language. The study advances some reasons for the digital divide in Cameroon and also looks at the importance of developing ICTS. It examines some challenges and principles of terminology creation in Kom. Based on data collected through a translation of a 45-word list on some parts of a computer from English to Kom, the study uses the International Organization for Standardization (ISO) is a framework that guides the creation of terms in different languages by Sager (1990:89).
james_n._tasah. 2021. \u201cThe Creation and Standardization of Information and Communication Technologies Terminology in Cameroonian Languages: The Case of Kom\u201d. Global Journal of Human-Social Science - G: Linguistics & Education GJHSS-G Volume 21 (GJHSS Volume 21 Issue G10): .
Crossref Journal DOI 10.17406/GJHSS
Print ISSN 0975-587X
e-ISSN 2249-460X
Explore published articles in an immersive Augmented Reality environment. Our platform converts research papers into interactive 3D books, allowing readers to view and interact with content using AR and VR compatible devices.
Your published article is automatically converted into a realistic 3D book. Flip through pages and read research papers in a more engaging and interactive format.
Total Score: 101
Country: Unknown
Subject: Global Journal of Human-Social Science - G: Linguistics & Education
Authors: James N. Tasah (PhD/Dr. count: 0)
View Count (all-time): 170
Total Views (Real + Logic): 2063
Total Downloads (simulated): 1045
Publish Date: 2021 08, Sat
Monthly Totals (Real + Logic):
This paper attempted to assess the attitudes of students in
Advances in technology have created the potential for a new
Inclusion has become a priority on the global educational agenda,
One of the main objections often advanced against the use of indigenous languages in the domain of Information and Communication Technology (Henceforth, ICTS) is the alleged absence of relevant terminology comparable to that available in exoglossic languages. This erroneous belief is often expressed as local languages cannot adequately express technological and scientific concepts. With increasing numbers of computers and penetration of the internet in different localities in Cameroon, some linguists are creating and standardizing ICTS terminology in different languages. Due to the scarcity and significant absence of most Cameroonian languages in cyberspace, this study examines the strategies used in creating some ICTS terms in the Kom language. The study advances some reasons for the digital divide in Cameroon and also looks at the importance of developing ICTS. It examines some challenges and principles of terminology creation in Kom. Based on data collected through a translation of a 45-word list on some parts of a computer from English to Kom, the study uses the International Organization for Standardization (ISO) is a framework that guides the creation of terms in different languages by Sager (1990:89).
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.