The Ideology and Translations of the Quran by the Orientalists: A Comparative Study of Richard Bells Translation

1
mahmoud_ibrahim_rezk_elnemr
mahmoud_ibrahim_rezk_elnemr
2
Mahmoud Ibrahim Rezk Elnemr
Mahmoud Ibrahim Rezk Elnemr

Send Message

To: Author

GJHSS Volume 20 Issue A20

Article Fingerprint

ReserarchID

KU079

The Ideology and Translations of the Quran by the Orientalists:  A Comparative Study of Richard Bells Translation Banner
  • English
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Azerbaijani
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Filipino
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Korean
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Norwegian
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese
  • Punjabi
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sindhi
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tajik
  • Tamil
  • Telugu
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

This research seeks to examine the relation between the ideology and translation; moreover, it focuses on the orientalist English translations of the Qur’an “The Qur’an: Translated, with a Critical Re-arrangement of the Surahs” by Richard Bell. The research discusses Prophet Muhammad and the historical situation of the Qur’an according to the orientalists’ perspective, the origin of the Qur’an, the form, structure, and style of the Qur’an, the compilation of the Qur’an, the chronological order of Qur’anic and verses, stages of the revelation and the sources of the Qur’an, the biography of Richard Bell, features of his translation, objectives, sources, readership, motives, structure, method and the period to produce. After that, exploring the ideological effects of translation through exploring the mistranslation and misinterpretation of the translation. Lastly, Richard Bell’s competence and mindset.

21 Cites in Articles

References

  1. A English Unknown Title.
  2. Waleed Al-Amri,Bleyhesh (2019). Madinah, KSA, Endowment for Cherishing the Two Glorious Revelations.
  3. Bakri Al-Azzam,Mohammed Bakri,Al-Ahaydib (2015). The Reflection of Scientific Facts in the Translation of the Qur’an.
  4. Richard Bell,Montgomery Watt (2015). Bell's Introduction to the Qur'an.
  5. Robert Carroll,Stephen Prickett (2008). The Bible.
  6. Abdallah El-Khatib (2002). A Critical Study for the Proper Methodology for Translating Islamic Terms in the Holy Qur'an into English: With Special Reference to Some Qur'anic Terms. KSA.
  7. Ahmed Elkhatib,Shafik (2005). Studies in the Language of the Glorious Qurʻan.
  8. Ahmed Mostafa,Hala El-Sayed,Mohamed Belal (2017). Facial Expressions Recognition Via CNNCraft-net for Static RGB Images.
  9. H Ghadhalah (2002). Translating Islamic Terms.
  10. El-Hassane Herrag (2012). The Ideological Factor in the Translation of Sensitive Issues from the Quran into English, Spanish and Catalan.
  11. Asim Ilyas,Ismail (1981). Linguistic and Extra-Linguistic Problems in the Translation of the Holy Qur'an Diss.
  12. Arthur Jeffery (2007). The Foreign Words.
  13. Mohammad Khalifa (1983). The Sublime Qur'an and Orientalism.
  14. Habibeh Khosravi (2016). Influence of Translator's Religious Ideology on Translation: A Case Study of English Translations of the Nobel Quran.
  15. Abdullah Saeed (2006). Interpreting the Qur'an : Towards a Contemporary Approach.
  16. Christina Schaffner,B J Adab (2000). Developing Translation Competence.
  17. B (1987). Arabic References ‫ﺍﻟﺘﻮﻧﺴﻲ،‬ ‫ﻋﺎﺷﻮﺭ‬ ‫ﺑﻦ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻫﺮ‬ ‫ﷴ‬ ‫ﻋﺎﺷﻮﺭ،‬ ‫ﺇﺑﻦ‬ 1296 -1393 , ‫ﺍﻟﺘﻮﻧﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻧﺲ،‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻨﻮﻳﺮ.
  18. Mona Amyuni (1993). The Image of the City: Wounded Beirut/ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ: ﺑﻴﺮﻭﺕ ﺍﻟﺠﺮﻳﺤﺔ.
  19. ‫ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ‬ ‫ﺩﺍﺭ‬,‫ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ،‬ ‫ﺗﻴﻤﻴﺔ (2001). ‬ ‫ﺍﺑﻦ‬ ‫ﺍﻹﺳﻼﻡ‬ ‫ﺷﻴﺦ‬ ‫ﻓﺘﺎﻭﻯ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ‬.
  20. Abobaker Ali,M Brakhw,; ‫ﺍﺑﻦ‬,‫ﻛﺜﻴﺮ (1970). Transferring Polysemic Words from Arabic into English: A Comparative Study of Some Samples from the Holy Quran.
  21. ‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‬ ‫ﺇﺣﻴﺎء‬,‫ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ،‬,‫ﺍﻟﻤﻌﺮﺏ ‫ﻣﻦ‬ (1973). ‫ﷴ‬ ‫ﺑﻦ‬ ‫ﻋﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻭﺭﺩﻱ،‬ 1992 ‫ﺍﺣﻤﺪ،‬ ‫ﺑﻦ‬ ‫ﻋﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﻱ،‬ 1076.

Funding

No external funding was declared for this work.

Conflict of Interest

The authors declare no conflict of interest.

Ethical Approval

No ethics committee approval was required for this article type.

Data Availability

Not applicable for this article.

mahmoud_ibrahim_rezk_elnemr. 2020. \u201cThe Ideology and Translations of the Quran by the Orientalists: A Comparative Study of Richard Bells Translation\u201d. Global Journal of Human-Social Science - A: Arts & Humanities GJHSS-A Volume 20 (GJHSS Volume 20 Issue A20): .

Download Citation

Issue Cover
GJHSS Volume 20 Issue A20
Pg. 1- 15
Journal Specifications

Crossref Journal DOI 10.17406/GJHSS

Print ISSN 0975-587X

e-ISSN 2249-460X

Classification
Not Found
Version of record

v1.2

Issue date

December 31, 2020

Language

English

Experiance in AR

The methods for personal identification and authentication are no exception.

Read in 3D

The methods for personal identification and authentication are no exception.

Article Matrices
Total Views: 2198
Total Downloads: 1066
2026 Trends
Research Identity (RIN)
Related Research

Published Article

This research seeks to examine the relation between the ideology and translation; moreover, it focuses on the orientalist English translations of the Qur’an “The Qur’an: Translated, with a Critical Re-arrangement of the Surahs” by Richard Bell. The research discusses Prophet Muhammad and the historical situation of the Qur’an according to the orientalists’ perspective, the origin of the Qur’an, the form, structure, and style of the Qur’an, the compilation of the Qur’an, the chronological order of Qur’anic and verses, stages of the revelation and the sources of the Qur’an, the biography of Richard Bell, features of his translation, objectives, sources, readership, motives, structure, method and the period to produce. After that, exploring the ideological effects of translation through exploring the mistranslation and misinterpretation of the translation. Lastly, Richard Bell’s competence and mindset.

Our website is actively being updated, and changes may occur frequently. Please clear your browser cache if needed. For feedback or error reporting, please email [email protected]
×

This Page is Under Development

We are currently updating this article page for a better experience.

Request Access

Please fill out the form below to request access to this research paper. Your request will be reviewed by the editorial or author team.
X

Quote and Order Details

Contact Person

Invoice Address

Notes or Comments

This is the heading

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

High-quality academic research articles on global topics and journals.

The Ideology and Translations of the Quran by the Orientalists: A Comparative Study of Richard Bells Translation

Mahmoud Ibrahim Rezk Elnemr
Mahmoud Ibrahim Rezk Elnemr

Research Journals