Portuguese Language Textbook Adapted to Brazilian Sign Language: Analysis of a Second Language Didactic Activity to Deaf Children

α
Dayse Garcia Miranda
Dayse Garcia Miranda

Send Message

To: Author

Portuguese Language Textbook Adapted to Brazilian Sign Language: Analysis of a Second Language Didactic Activity to Deaf Children

Article Fingerprint

ReserarchID

V7T61

Portuguese Language Textbook Adapted to Brazilian Sign Language: Analysis of a Second Language Didactic Activity to Deaf Children Banner

AI TAKEAWAY

Connecting with the Eternal Ground
  • English
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Azerbaijani
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Filipino
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Korean
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Norwegian
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese
  • Punjabi
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sindhi
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tajik
  • Tamil
  • Telugu
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

References

16 Cites in Article
  1. Brasil (2000). Decreto-Lei 5626 -Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe.
  2. Estados Brasil,Getulio Vargas,Francisco Campos (2010). Decreto-Lei nº 311, de 2 de Março de 1938.
  3. Brasil (2000). Decreto de Lei Nº 5.626 -Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de.
  4. Brasil ; Estrutura Regimental Do Ministério Da Educação (2019). Dispõe sobre à Diretoria de Políticas de Educação Bilíngue de Surdos.
  5. M Gárate (2014). Developing Bilingual Literacy in Deaf Children.
  6. Fábio Barrozo (2008). Produzir para aprender : a importância das ferramentas digitais para a prática de ensino de línguas estrangeiras.
  7. Dayse Miranda (2010). AS MEDIAÇÕES LINGUÍSTICAS DO INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS:.
  8. Dayse Miranda (2016). Material didático digital: nova forma de o aluno surdo “ler” e “interagir” com os conteúdos educacionais? / Digital teaching material: a new way for deaf students to “read” and “interact” with educational content?.
  9. Helano Mendes (2019). O USO DE RECURSOS EDUCACIONAIS ABERTOS (REA) COMO FERRAMENTA DE ENSINO DA LÍNGUA PORTUGUESA COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA SURDOS.
  10. Annie Moses,Debbie Golos,Leala Holcomb (2018). Perspectives On Practice.
  11. M Pereira (2009). O papel da língua de sinais na aquisição da escrita por estudantes surdos.
  12. Plaza Pust (2012). Deaf education and bilingualism.
  13. Português (2005). Unknown Title.
  14. R Quadros (1997). Educação de surdos: a aquisição da linguagem.
  15. Giselli Silva,M (2018). TRANSITANDO ENTRE A LIBRAS E O PORTUGUÊS NA SALA DE AULA: EM BUSCA DE ESTRATÉGIAS VISUAIS DE ENSINO DA LEITURA.
  16. R Silva Livro Didático de Inglês: que livro é este? Discursos de Produtores e.

Funding

No external funding was declared for this work.

Conflict of Interest

The authors declare no conflict of interest.

Ethical Approval

No ethics committee approval was required for this article type.

Data Availability

Not applicable for this article.

How to Cite This Article

Dayse Garcia Miranda. 2026. \u201cPortuguese Language Textbook Adapted to Brazilian Sign Language: Analysis of a Second Language Didactic Activity to Deaf Children\u201d. Global Journal of Human-Social Science - G: Linguistics & Education GJHSS-G Volume 22 (GJHSS Volume 22 Issue G7): .

Download Citation

Accessible academic research journal on Portuguese language textbooks and Sign Language adaptation for Deaf students.
Journal Specifications

Crossref Journal DOI 10.17406/GJHSS

Print ISSN 0975-587X

e-ISSN 2249-460X

Keywords
Classification
GJHSS-G Classification: DDC Code: 818.409 LCC Code: PS1331
Version of record

v1.2

Issue date

June 27, 2022

Language
en
Experiance in AR

Explore published articles in an immersive Augmented Reality environment. Our platform converts research papers into interactive 3D books, allowing readers to view and interact with content using AR and VR compatible devices.

Read in 3D

Your published article is automatically converted into a realistic 3D book. Flip through pages and read research papers in a more engaging and interactive format.

Article Matrices
Total Views: 1881
Total Downloads: 30
2026 Trends
Related Research

Published Article

Abstract not found

Our website is actively being updated, and changes may occur frequently. Please clear your browser cache if needed. For feedback or error reporting, please email [email protected]

Request Access

Please fill out the form below to request access to this research paper. Your request will be reviewed by the editorial or author team.
X

Quote and Order Details

Contact Person

Invoice Address

Notes or Comments

This is the heading

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

High-quality academic research articles on global topics and journals.

Portuguese Language Textbook Adapted to Brazilian Sign Language: Analysis of a Second Language Didactic Activity to Deaf Children

Dayse Garcia Miranda
Dayse Garcia Miranda

Research Journals